この世 の 限り 歌詞。 この世の限り

「椎名林檎」の歌詞・動画・ニュース一覧|歌詞検索サイト【UtaTen】

この世 の 限り 歌詞

どんなものかとわくわくして聴いたのですが、 最初の「この世に終わりはあるの」のはじまりで衝撃でした。 え?林檎ってこんな曲作るの?と思った。 曲調てきにはミュージカルの曲みたいだなぁ。 と思いました。 純平兄さんとのはもりが綺麗で聴いてて心地良かったです。 歌詞は英詩の訳がなかったので意味が分からなかったのですが、 Mステにきちんと訳が表示され見ていたらとても心が温まる歌詞で感動しました。 この世に限りがみえたら普通の人間なら悲しい方向にしか考えられないですが、 この曲は前向きな歌詞で、歌を歌おうかな?どんなレコードを聴こうとかこれから先の事 をとても素敵に考えていて林檎ってこんな歌詞もかけるのか。 と思いました。 ビッグバンドをバックに、自作のこんな粋な曲を、実の兄と歌える幸せ! 元レディース・バンド(死語に近い)のボーカルとしては、死んでも良いと 思える程の理想の境地です。 大げさに思う方もおられるでしょうが、歌うと、このハモリは結構難しいですよ。 お試しあれ。 Jazzが好きなので、金管楽器をバックに歌うことが夢だったので、入れ込んでしまいました。 でも、この歌詞を、英語も含めて、スピリチュアルに、読み込んでみて下さるように 推奨します! 大好きな林檎ちゃんの美しい日本語の、一つの到達点として。 メッセージを伝える、とても有効な手段の英語の歌として。 世界は日本だけで成り立っている訳じゃない。 須藤元気みたいに発信して欲しいです、この 名曲を、日本の若者が作ったんだよって! 日本.

次の

椎名林檎「この世の限り」の楽曲ページ|22088515|レコチョク

この世 の 限り 歌詞

この世に限りはあるの? もしも果てが見えたなら 如何やって笑おうか愉しもうか もうやり尽くしたね じゃあ何度だって忘れよう そしてまた新しく出逢えれば素晴らしい 然様なら 初めまして But still my dear if the end draws near what should I do? If you hold me tight I'd feel all right but still be blue But if a song were to play just for us for a moment To take the heartache away Well then I'd say, I'll make a song for you Nothing too old, and nothing too new Sing to the light of day You'll smile for me, we'll be happy that way Da la la... Just turn away and take this point of view Nothing is old, and nothing is new When you look at me and say I'll forget you... If you were me who would you be when the sun goes down? Two faces bright but I fear the night might come around And if reflections appear from the past, all our moments, Smiles, love and laughter, I fear... Well then I'd say, I'll make a song for you Nothing too old, and nothing too new Sing to the light of day You'll smile for me, we'll be happy that way And take this point of view Nothing is old, and nothing is new When you look at me and say Nice to meet you, would you mind if I stay? Any feedback is welcome. To provide any feedback to us, please leave comments on. 0045 seconds.

次の

椎名林檎・椎名純平 この世の限り 歌詞

この世 の 限り 歌詞

どんなものかとわくわくして聴いたのですが、 最初の「この世に終わりはあるの」のはじまりで衝撃でした。 え?林檎ってこんな曲作るの?と思った。 曲調てきにはミュージカルの曲みたいだなぁ。 と思いました。 純平兄さんとのはもりが綺麗で聴いてて心地良かったです。 歌詞は英詩の訳がなかったので意味が分からなかったのですが、 Mステにきちんと訳が表示され見ていたらとても心が温まる歌詞で感動しました。 この世に限りがみえたら普通の人間なら悲しい方向にしか考えられないですが、 この曲は前向きな歌詞で、歌を歌おうかな?どんなレコードを聴こうとかこれから先の事 をとても素敵に考えていて林檎ってこんな歌詞もかけるのか。 と思いました。 ビッグバンドをバックに、自作のこんな粋な曲を、実の兄と歌える幸せ! 元レディース・バンド(死語に近い)のボーカルとしては、死んでも良いと 思える程の理想の境地です。 大げさに思う方もおられるでしょうが、歌うと、このハモリは結構難しいですよ。 お試しあれ。 Jazzが好きなので、金管楽器をバックに歌うことが夢だったので、入れ込んでしまいました。 でも、この歌詞を、英語も含めて、スピリチュアルに、読み込んでみて下さるように 推奨します! 大好きな林檎ちゃんの美しい日本語の、一つの到達点として。 メッセージを伝える、とても有効な手段の英語の歌として。 世界は日本だけで成り立っている訳じゃない。 須藤元気みたいに発信して欲しいです、この 名曲を、日本の若者が作ったんだよって! 日本.

次の